No podía dormir: escribía en mi móvil, bastante lejana la medianoche. No acostumbro escribir en gallego, así que necesité corrector. Uno de carne y hueso.
I
Es preguiceiro vagalume dos meus soños
luz na escuridade
esperanza na morna ansia
dunha cor coa que tingir a miña soedade
es escuro batir de inquedanza e de perda
de morte
que axexa tras as bagoas da miña tristura
es lembranza
es cadaleito
----------------------------------------------------------
I
I
Es preguiceiro vagalume dos meus soños
luz na escuridade
esperanza na morna ansia
dunha cor coa que tingir a miña soedade
es escuro batir de inquedanza e de perda
de morte
que axexa tras as bagoas da miña tristura
es lembranza
es cadaleito
----------------------------------------------------------
I
Eres luciérnaga perezosa de mis sueños
luz en la oscuridad
esperanza en la cálida ansia
de un color con el que pintar mi soledad
eres oscuro batir de inquietud y de pérdida
de muerte
que acecha tras las lágrimas de mi tristeza
eres memoria
eres féretro
Sugiero que lo traduzcas al castellano(ya que así parece ser que fue tu idea original)para que los que no hablamos gallego podamos disfrutarlo.
ResponderEliminarNo,el poema está originalmente pensado y escrito en gallego, pero lo traduzco, no problem.
ResponderEliminarBiquiños!!!